ăn tươi
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Prendre un repas plus substantiel que d'habitude : Cette expression signifie manger un repas plus copieux, plus consistant ou plus riche que le repas habituel, souvent pour compenser un repas sauté ou insuffisant précédemment.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Sáng nay chỉ uống cà phê, trưa phải ăn tươi một bữa mới đủ sức. (Ce matin, j'ai seulement bu un café, à midi je dois prendre un repas plus substantiel pour avoir assez d'énergie.)
- Hôm qua bận quá, tôi chỉ ăn tươi có một bữa. (Hier, j'étais trop occupé, je n'ai pris un vrai repas consistant qu'une seule fois.)
Utilisations avancées
- L'expression est souvent utilisée pour souligner le contraste entre un repas léger/sauté et le besoin de se rattraper par un repas plus complet.
- Elle peut impliquer l'idée de se faire plaisir avec un bon repas après une période de privation ou de régime alimentaire simple.
Variantes et mots apparentés
- Ăn uống (verbe) : manger et boire, se nourrir.
- Ăn no (locution verbale) : manger à satiété.
- Bữa ăn thịnh soạn (nom) : un festin, un repas plantureux.
Synonymes
- Prendre un bon repas : Prendre un bon repas.
- Faire un repas copieux : Faire un repas copieux.
- Se restaurer convenablement : Se restaurer convenablement.
Expressions idiomatiques connexes
- Ăn bù : Compenser par la nourriture (pour un repas manqué).
- Tối qua thức khuya, sáng nay phải ăn bù. (J'ai veillé tard hier soir, ce matin je dois compenser en mangeant.)
- Ăn cho đã : Manger à sa faim, se rassasier pleinement.
- Cả tuần ăn kiêng, cuối tuần về quê ăn cho đã. (Toute la semaine au régime, le week-end je rentre à la campagne pour manger à ma faim.)
- prendre un repas plus substantiel que d'habitude