ăn tươi

Học thuật
Thân thiện
ăn tươi

Mọi người thường ăn tươi vào dịp cuối tuần.

Définition

Locution verbale : - Prendre un repas plus substantiel que d'habitude : Cette expression signifie manger un repas plus copieux, plus consistant ou plus riche que le repas habituel, souvent pour compenser un repas sauté ou insuffisant précédemment.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Sáng nay chỉ uống phê, trưa phải ăn tươi một bữa mới đủ sức. (Ce matin, j'ai seulement bu un café, à midi je dois prendre un repas plus substantiel pour avoir assez d'énergie.)
    • Hôm qua bận quá, tôi chỉ ăn tươi có một bữa. (Hier, j'étais trop occupé, je n'ai pris un vrai repas consistant qu'une seule fois.)
Utilisations avancées
  • L'expression est souvent utilisée pour souligner le contraste entre un repas léger/sauté et le besoin de se rattraper par un repas plus complet.
  • Elle peut impliquer l'idée de se faire plaisir avec un bon repas après une période de privation ou de régime alimentaire simple.
Variantes et mots apparentés
  • Ăn uống (verbe) : manger et boire, se nourrir.
  • Ăn no (locution verbale) : manger à satiété.
  • Bữa ăn thịnh soạn (nom) : un festin, un repas plantureux.
Synonymes
  • Prendre un bon repas : Prendre un bon repas.
  • Faire un repas copieux : Faire un repas copieux.
  • Se restaurer convenablement : Se restaurer convenablement.
Expressions idiomatiques connexes
  • Ăn : Compenser par la nourriture (pour un repas manqué).
    • Tối qua thức khuya, sáng nay phải ăn . (J'ai veillé tard hier soir, ce matin je dois compenser en mangeant.)
  • Ăn cho đã : Manger à sa faim, se rassasier pleinement.
    • Cả tuần ăn kiêng, cuối tuần về quê ăn cho đã. (Toute la semaine au régime, le week-end je rentre à la campagne pour manger à ma faim.)
ăn tươi

Mọi người thường ăn tươi vào dịp cuối tuần.

  1. prendre un repas plus substantiel que d'habitude

Proverbs and Idioms